кандидат філологічних наук, доцент, завідувач кафедри
західних і східних мов та методики їх навчання,
ДЗ «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені
К. Д. Ушинського»,
Одеса, Україна
e-mail: yumrukuz.aa@pdpu.edu.ua
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-8644-8655
Любов В. Першина
кандидат педагогічних наук, доцент, доцент кафедри
романо-германської філології та методики викладання іноземних мов,
Міжнародний гуманітарний університет,
Одеса, Україна
e-mail: l.pershyna@gmail.com
ORCID ID: https://orcid.org/ 0000-0003-1171-8061
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2023-37-8
АНОТАЦІЯ
У статті розглянуто лінгвостилістичні особливості нового жанру літератури — мобільного роману. Зазначається, що розвиток комунікаційних технологій у період кінця ХХ — початку ХХІ століття став поштовхом для виникнення гібридних форм, які постали при переході класичних жанрів у нове для них інтерактивне середовище та розробці нових засобів художньої виразності на основі сучасних телекомунікаційних технологій, до числа яких належить мобільний роман. Визначено, що до суто лінгвістичних особливостей текстів цього жанру слід віднести використання скорочень; розмовний, спрощений та лапідарний стиль; часте опущення драматичних діалогів, що надає читачеві змогу самостійно домислити та інтерпретувати прочитане; гостре розгортання сюжетів нерідко тримає читача у напрузі та стимулює очікування наступної частини. До графічних стилістичних засобів мобільного роману відносять використання капіталізації, фонетичні повтори (алітерацію чи асонанс), використання емоджі, неконвенціональну пунктуацію (використання дефісів, позначок нескінченності, знаків оклику не наприкінці речення тощо). Під час експериментального дослідження було проаналізовано лінгвостилістичні особливості мобільного роману «SecondHand Memories» англомовного автора японського походження Такацу. В процесі дослідження було проаналізовано композиційну структуру, сюжетну лінію, ролі головних персонажів, а також лінгвостилістичні явища трьох рівнів мови — фонетичного, лексико-граматичного та синтаксичного.
Ключові слова: англомовний мобільний роман, лінгвостилістичні особливості.
ЛІТЕРАТУРА
Городиловська Г. П. Проблема стилів в українському мовознавстві. Вісник Львівського університету. Серія: журналістика. 193 Львів : ЛНУ імені Івана Франка, 2003. Вип. 23. С. 136–143.
Bern P., Lang H. Use and adaptation of written language to the conditions of computermediated communication: PhD dissertation. Goteborg University, 2002. URL: http://www. ling.gu.se/~ylvah/dokument/ylva_diss.pdf
Calvetti Р. Keitai shōsetsu: Mobile Phone Novels Is It True that New Technologies Are Changing the Japanese Language? Contemporary Japan Challenges for a World Economic Power transition [ed. by Paolo Calvetti, Marcella Mariotti]. Venezia : Edizioni Ca’ Foscari — Digital Publishing, 2015. P. 203–218.
Сoates St. The language of mobile phone novels: Japanese youth, medialanguage and communicative practice. 2010. URL: https://www.academia.edu/5792894/THE_LANGUAGE_ OF_MOBILE_PHONE_NOVELS_JAPANESE_YOUTH_MEDIA_LANGUAGE_AND_ COMMUNICATIVE_PRACTICE_1